ららはあんまり英語を話せないよ。でも、スヌーピーに会いにアメリカ・サンタローザへ行ってきた!!
カタコトの英語、単語もよくわからない、発音悪くて「スヌーピー」すら伝わらない。まぁいろいろあったけど、なんとかなったよwww。
でもだからこそ、「スヌーピーファンがサンタローザ旅行で必要な英語」がわかった☆
なのでこの記事では、サンタローザに行く英語苦手なスヌーピーファンへ。英語対策をまとめておくね。
日本人の「スヌーピー」はアメリカ人に伝わらない。スヌグッズを指さして「スヌーピー」って言うこと!
アメリカの人、外国人には「スヌーピー」が伝わらない!
これ、ららがサンタローザ旅行で一番衝撃を受けたことだね。
サンタローザといえば、シュルツさんが30年以上も住んでいて、スヌーピーたちピーナッツの館「シュルツ・ミュージアム」だってあるんだよ。
なのに、「スヌーピー」と言っても「What?(何?)」って聞き返される。「スヌーピー!アイラブスヌーピー!」って何度言っても、しかめっ面で「ワッツ(何)!?」。。。
え、ここサンタローザですよね?スヌーピーの地元ですよね?スヌーピーって、もっとスター的な存在だと思ってたのに、ただの大食いビーグル犬って扱いなの?
(「スヌーピー」っていうカタカナ読みで、ららの発音が悪いだけなのかもだけど、残念ながら通じなかった。)
なかなか「スヌーピー」を理解してもらえないららは、持参したスヌーピーグッズを指さしながら「スヌーピー」って言うことにしたよ。
ちょうど写真でスヌーピーがスマホケースを指してる感じ。
「す ぬ う ぴ い !!」って言いながら、スマホカバーのスヌーピーをトントンすると、「Oh!スヌピー!」って言われてね。
「スヌーピー」なのか「スヌピー」なのか、何が違うのかよくわからないけど、グッズのスヌーピーを指さすと伝わったよ。
ららは、スヌーピーのTシャツ、スヌーピーのメッセンジャーバッグ、スヌーピーのリュック、スヌーピーのスマホケース、ちょっこりさんスヌーピー、と全身スヌーピーまみれだったのに「SNOOPY」が伝わらなかった。
なので、アメリカで「スヌーピー」のことを話すときは、スヌグッズのスヌーピーを指さして「スヌーピー」って言うと通じるよ。
スマホケースやマスコット、小さいぬいぐるみなど、すぐに取り出せるスヌグッズ(●)´`・)手で持てる「スヌーピーグッズ」は、サンタローザ旅行の必須アイテム☆
ガイドブックには載ってない。スヌーピーファンが必要な英語フレーズ!
サンタローザに行ったら、やっぱり可能な限りスヌーピー像(スヌーピースタチュー)を探したいもの。
スヌーピーたちピーナッツ像は、サンタローザ市内で移動してるよ。なので、「情報によると、ここにスヌーピーがいるはずなのに、いない。どこだろう?」ってことがよくある。
そこで、使う英語がこちら。
- 「このスヌーピースタチューがどこにあるか知ってますか?(Do you know where this Snoopy Statue is?)」
- 「このスヌーピースタチューを探しています。(I’m looking for this Snoopy Statue.)」
スヌーピースタチュー探しをするなら、絶対使う!この英語フレーズはガイドブックにも載ってないから、手帳やメモに書いておくこと!
そのほか、ららがサンタローザ旅行で使った英語はこちら。
「このバスはサンタローザ行きですか?(Is this bus bound for Santa Rosa?)」
タクシーに乗ったとき行き先言う。「○○(ソノマ空港)へ連れていってください。(Please take me to ○○(Sonoma Airport.))」。「To ○○(Sonoma airport), please.」や「○○(Sonoma airport.)」でもOK。
「タクシーを呼んでもらえますか?(Can you call the taxi for me?)」
「写真を撮りたいだけです。(I just want to take a picture.)」奥まで行ってはいけないところにあるスヌーピーの写真を撮りたいとき。外国人が近づいてきて話しかけてくるからね。
「トイレの暗証番号を教えてください。(Please tell me the PIN code of the toilet.)」個室じゃなくて、「男子トイレ」「女子トイレ」の入り口にカギがかかってることがあるんだよね。お店や施設の人に言うと教えてくれるよ。(写真撮ってきたからまたアップするね。)
特に英語で書いておくと、発音が悪かったり、声が小さくても意味は通じるからオススメ。
(●)´`・)
英語がわからない!困ったときの「Google翻訳」
いくら例文や英語フレーズを用意していても、「英語がわかんない~><」ってことは、必ずでてくる。
困ったときは、Google翻訳などの「翻訳アプリ」を使うといいよ!
多少違う英語のことがあるかもしれないけど、大体わかる。正しい文法ではない。単語の順番が違う。そのくらいはあまり関係ないから大丈夫。
言いたいことや聞きたいこと、思ったこと。相手に伝えれるように、翻訳アプリを入れて準備しておこうね。
(ららはサンフランシスコ空港で入国審査のとき早速使ったからw。)
あとは、雰囲気とボディランゲージ。知ってる単語を言ってみるのもアリ。
ららは、一昨日を「イエスタデー、イエスタデー。」って言ったし、明後日を「トゥモロー、トゥモロー。」って言ったよ。
それでも「Oh!ナントカカントカ(一昨日の英語)」とか「Oh!デイアフタートゥモロー。」って理解してくれたからね!ららとしては、「あぁ、デイアフタートゥモローなんて言葉もあったなぁ…」っていうねww。
大丈夫。英語がわからなくても、なんとかなるからね。
最低限「スヌーピー」はわかってもらえるように、スヌーピーグッズを持参しよう!そしてグッズのスヌーピーを指さして、「すぬぅぴぃ!」って言うこと。
仮に「スヌーピー」すら伝わらなくても、翻訳アプリに入れて見せればわかるから。サンタローザ旅行は、英語を話せなくても、大丈夫だよ!
(●)´`・)
サンタローザに行く前に、ららがした英語の準備はこのページ。グーグル翻訳とスヌーピーグッズは、助かったなぁ。
→サンタローザに行きたいけど英語喋れない。スヌーピーファンのための英語対策!はこちら